<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Shi Shì shí shi shi</title>
	<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/</link>
	<description>hmmm es el weblog de Francisco Javier Moya Suárez, donde escribe sobre un puñado de cosas que desconoce: tecnología, actualidad, blogs, filosofía, internet, política, compresas con alas, y un largo e inimaginable etcétera.</description>
	<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 04:58:30 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: victor</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-262097</link>
		<pubDate>Tue, 08 May 2007 14:14:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-262097</guid>
					<description>holaaaaa</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>holaaaaa
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: yomismo</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-253226</link>
		<pubDate>Sun, 08 Apr 2007 23:28:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-253226</guid>
					<description>...estos chinos están locos...o fueron muy vagos...en vez de inventar una palabra nueva.. la cambian el tono y ale, nuevo significado... en fin, estoy en la aventura de aprender chino y creo que ver esto me desespera aún más..jeje, me he quedado &quot;shin palabras&quot;

saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>&#8230;estos chinos están locos&#8230;o fueron muy vagos&#8230;en vez de inventar una palabra nueva.. la cambian el tono y ale, nuevo significado&#8230; en fin, estoy en la aventura de aprender chino y creo que ver esto me desespera aún más..jeje, me he quedado &#8220;shin palabras&#8221;</p>
	<p>saludos
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: ansem</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-247947</link>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 06:28:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-247947</guid>
					<description>UNA ANECDOTA Q MA PASAO Y NO ES MENTIRA CUANDO ESTABA LEYENDOLODE SHI SHI SHI SHI SHI SHI...  ES OR LA MA´ÑANA MIRADLO EN LA HORAY ESTABA ESCUCHANDO A UN PAJARO SHI SHI SHI... Q CURIOSOS ADIOS Y besos</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>UNA ANECDOTA Q MA PASAO Y NO ES MENTIRA CUANDO ESTABA LEYENDOLODE SHI SHI SHI SHI SHI SHI&#8230;  ES OR LA MA´ÑANA MIRADLO EN LA HORAY ESTABA ESCUCHANDO A UN PAJARO SHI SHI SHI&#8230; Q CURIOSOS ADIOS Y besos
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: Zooglea &#187; el poeta que comía leones en la guarida de piedra</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-158511</link>
		<pubDate>Tue, 14 Nov 2006 15:37:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-158511</guid>
					<description>[...] Aunque lo encontré hace ya algún tiempo en donde Javi Moya, parece que en origen es de Crazy Japan. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>[&#8230;] Aunque lo encontré hace ya algún tiempo en donde Javi Moya, parece que en origen es de Crazy Japan. [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: v.e</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-139998</link>
		<pubDate>Tue, 24 Oct 2006 21:02:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-139998</guid>
					<description>jejejejejeje

no e tonto er chino cochino</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>jejejejejeje</p>
	<p>no e tonto er chino cochino
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: 1000HOUSE</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-137017</link>
		<pubDate>Sat, 21 Oct 2006 15:34:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-137017</guid>
					<description>Jo que bueno, me recuerda a un poema de GLORIA FUERTES, &quot;Carta a Manolo con la letra M&quot;. Empezaba asín: Manolo Mi Marinero Marchoso, Magico Malestar Me Maltrata...

       Un abrazo a toos


SHI SHI SHI SHI ....</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Jo que bueno, me recuerda a un poema de GLORIA FUERTES, &#8220;Carta a Manolo con la letra M&#8221;. Empezaba asín: Manolo Mi Marinero Marchoso, Magico Malestar Me Maltrata&#8230;</p>
	<p>       Un abrazo a toos</p>
	<p>SHI SHI SHI SHI &#8230;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: YummTa</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-65444</link>
		<pubDate>Sun, 25 Jun 2006 02:48:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-65444</guid>
					<description>Shí shi shi chi shi chi chishi cshi chishi shichishi chichi shi schi CHIJIRO!... -_-'
...por fin.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Shí shi shi chi shi chi chishi cshi chishi shichishi chichi shi schi CHIJIRO!&#8230; -_-&#8217;<br />
&#8230;por fin.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: Mz &#8230; :: Aprendiendo Otros Idiomas &#8230; : : June : : 2006</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-50230</link>
		<pubDate>Tue, 06 Jun 2006 21:44:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-50230</guid>
					<description>[...] Aca tenemos dos ejemplos de lo complicado que puede resultar aprender otro idioma. El primero lo tome de la página de Javi Moya y es sobre el Chino Mandarín y el segundo es sobre el Inglés y lo tome de un correo que alguna vez lei &amp;#8230; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>[&#8230;] Aca tenemos dos ejemplos de lo complicado que puede resultar aprender otro idioma. El primero lo tome de la página de Javi Moya y es sobre el Chino Mandarín y el segundo es sobre el Inglés y lo tome de un correo que alguna vez lei &#8230; [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on Shi Shì shí shi shi by: panoramixxx</title>
		<link>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-32881</link>
		<pubDate>Tue, 25 Apr 2006 16:37:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://javimoya.com/blog/2006/04/19/shi-shi-shi-shi-shi/#comment-32881</guid>
					<description>En esta página http://zhongjun.liu.free.fr/eva/IMG/pdf/lion.pdf está el poema en Hanzis y debajo en pingyin (se pueden ver los 4 tonos diferentes).</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>En esta página <a href='http://zhongjun.liu.free.fr/eva/IMG/pdf/lion.pdf' rel='nofollow'>http://zhongjun.liu.free.fr/eva/IMG/pdf/lion.pdf</a> está el poema en Hanzis y debajo en pingyin (se pueden ver los 4 tonos diferentes).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
